EDI. За пределами структурированного

“В фантастических романах главное это было радио. При нем ожидалось счастье человечества. Вот радио есть, а счастья нет,” – эти слова Ильи Ильфа вспоминаешь всякий раз, когда начинаешь размышлять о том, что же на самом деле мешает автоматизированному электронному обмену? Одни только несовершенные технологии или же что-то еще?

Если попытаться провести некую (смелую) техническую аналогию, то можно предположить, что мозг (сознание) человека работает как карта трансляции, преобразуя зрительные, звуковые, прочие доступные ему ощущения в образы, понимание и  различение размеров, форм, температуры и др. параметров, а также смысла, символической, содержательной части наблюдаемых физических и социального плана объектов. По сути — структурирует все доступные ему данные и использует при принятии решений.

Так это или нет — нам до конца неизвестно. Зато ясно другое. Потребность совместного использования информации разными людьми привела к появлению речи, алфавита, письма, метрик (шкал) для измерения пространственной протяженности, весов и пр. Или, в рамках нашей аналогии, к появлению системы стандартов, принятых в рамках того или иного сообщества.

Стандартизация в сфере коммуникаций есть необходимое условие взаимодействия людей друг с другом. Что особенно наглядно демонстрирует история возникновения письменности и книгопечатания. Необходимым условием для развития которых послужило первоначальное разграничение “правильного” и “неправильного”. И последующего возникновение свода норм и правил, регулирующих использование литературного языка.

Компьютерные технологии позволяют практически мгновенно оцифровать «все и вся», — тексты, изображения, аудиозаписи, любые данные в почти произвольных, — по меркам предыдущих эпох, — объемах. Вся информация в компьютере дискретная. И, следовательно, структурированная. Иначе она попросту не смогла бы там оказаться.

Почему же тогда мы столь часто называем текстовый файл неструктурированным контентом? А вот xml-файл, наоборот, структурированным? Ведь это неверно, поскольку  XML – это тоже текст, но с определенными тегами, метками… в которых, видимо, и скрыта суть различия?

И действительно. Осмысленный литературный текст хорош тем, что он, в частности, должен соответствовать писанным (и неписанным) правилам того или иного языка. Но автоматически обрабатывать представленную таким образом информацию мы еще только учимся. Системы распознавания текстов пока позволяют четко среагировать на вхождение в текст того или иного слова или ключевой фразы. А вот сами «стандарты», делающие возможными полноценную обработку литературного текста в прикладных бизнес-целях, находятся, по большей части, у людей «в голове». В неотделимом, скажем так, от их носителей виде.

Уверенно обрабатывать и интерпретировать тексты или, тем более, речевые конструкции из нескольких слов или предложений – дело будущего. Значит, говорить о языковых «стандартах» сегодня явно преждевременно. Слишком уж они широки и неопределенны для того, чтобы можно было переосмыслить их в чисто техническом плане. Для чего и требуется строго определенным образом добавлять к текстам всевозможные служебные отметки, т.е. структурировать, делать пригодными для прикладных целей автоматизации.

Форматы EDI, в отличие от литературного текста, весьма жестко определяют назначение каждого используемого там слова или сегмента данных. Указывают его местоположение в файле, способ представления и диапазон допустимых значений. Что и позволяет принимающей стороне однозначно и, если нужно, автоматически интерпретировать каждый элемент файла, программно обработать его в соответствии с заданным алгоритмом. К примеру, акцептовать цены, ассортиментный состав заказа, сроки и место поставки и т.д. После чего, можно, также автоматически, передать задание на склад для сборки партии товара и подготовки ее к отгрузке.

В случае же с текстовым документом, мы вынуждены сначала найти способ его обработать, чтобы создать карточку в системе ЭДО и т.д. Изначальное отсутствие четко стандартизированной структуры документа, подчиненной лишь общего плана правилам ведения деловой переписки, обуславливает необходимость участия во всем этом людей. Вынужденных выполнять рутинную работу по той причине, что полностью автоматизировать все эти процессы на нынешнем этапе технологического развития не получится. Что влечет за собой формализм и бюрократию, понимаемую как некую производственную необходимость.

Начавшийся новый виток развития информационных технологий, проявляющий себя, например, в заметном росте инвестиций в тематику, смежную с обработкой т.н. больших данных, сулит многое. Например то, что машинная обработка текстов позволит распознавать слова и фразы с учетом контекста. Или даже позволит вычленить нужную информацию из файлов мультимедиа, которые смогут выступить в роли документов, способных заменить те, к которым мы привыкли.

Некие подвижки и почти незаметные трансформации в эту сторону можно, при желании, обнаружить уже сегодня. В частности, вполне может быть, что в прошлое постепенно уйдет такой непременный бюрократический атрибут, как круглая печать. Которая одна только, пожалуй, и способна сегодня сделать из весьма подозрительной, во всех отношениях, “бумажки” полноценный “документ”.

“Очевидно, что так называемая круглая печать — это наследие прошлого, и сейчас она не имеет того значения, которое придавалось ей в дореволюционный, советский и постсоветский периоды. При современном развитии техники, наличие печати не гарантирует подлинности документа, хотя законопроектом, который сейчас принимается, использовать круглую печать не запрещается. Но допускается использование и других способов идентификации, таких как электронная подпись, специальные бланки компаний, голографические печати», — высказался вчера по данному поводу премьер-министр РФ Дмитрий Медведев.

Тем не менее, определяющими развитие событий во многих сферах жизни у нас являются предприятия или организации, в которых нет полноценной технической стандартизации процессов электронного обмена. А значит — там оказываются к месту традиционные системы ЭДО, разработчики которых многочисленны и активны в плане лоббирования своих интересов.

Поэтому, свести все к наличию работоспособных инновационных технологий обработки информации не получится. Бюрократия и формализм давно и устойчиво отождествляются у нас с чем-то негативным. На фоне чего, выглядит вполне логически-закономерным и многое другое.

Что, скажем, вполне себе заурядные выборы городского головы позиционируются в сознании граждан чуть ли не как важный вопрос политики всего государства Российского. А также — как венец карьеры и личный триумф очередного чиновника и его друзей по канцелярии. Для достижения которого и целой жизни не жалко. Хотя, если посмотреть чуть отстраненным взглядом, работа всей этой муниципальной команды, по большей своей части, сводится к тому, чтобы в городе горел свет, вывозился мусор и продолжала свою работу канализация. Чему как раз бы и немало поспособствовала полноценная автоматизация ЭДО, проведенная на том уровне технологий, который достигнут.

Нам ничего не остается, как сделать вывод о том, что всякого рода узко-технические аналогии кажутся, поначалу, вполне продуктивными, настраивают на бодрый, оптимистичный лад. Сначала, дескать, уйдут в прошлое круглые печати и прочие бюрократические забавы. А потом, глядишь, всем нам достаточно будет обзавестись на своем рабочем месте чем-то вроде видео-регистратора, благодаря которому, резко поумневшие машины научатся документировать все, что только потребуется. Причем так, что и замечать этого не будешь. Вот только почему-то верится в это с трудом. Особенно, когда видишь, что даже те технологии, которые уже давно есть, внедрять в том масштабе, которого они явно достойны, почему-то, не торопятся.

«Медиакультура — это совокупность информационно-коммуникативных средств, выработанных человечеством в ходе культурно-исторического развития, способствующих формированию общественного сознания и социализации личности», — таким образом принято сегодня очерчивать тематику, затронутую в  настоящей статье, если подойти к ней со стороны гуманитарных дисциплин. Насчет ИКТ-средств – тут все понятно. Но вот и без второй части данного определения, как мы видим, тоже не обойтись. Причем даже тогда, когда мы занимаемся налаживанием автоматизированного электронного EDI — обмена. И, казалось бы, ничем сверх того.

Алексей Тихонов


 Рис.: кадр из х/ф «Матрица»

 

Top